. Njegov dubok glas savršeno dočarava mrzovoljnu, ali emotivnu prirodu velikog mamuta. : Omiljenom brbljivom lenjivcu glas je dao Srđan Miletić
, fokusiranog na domaću sinhronizaciju koja je ovaj crtani film učinila kultnim kod nas. ledeno doba 1 sinhronizovano na srpski
Iako nema dijaloge, Skrat je postao zaštitno lice franšize. Njegova epska potraga za žirom koja izaziva tektonske poremećaje služi kao savršen intermeco između emotivnih scena glavnih junaka. U srpskoj verziji, zvukovi i krici su zadržani iz originala, ali se savršeno uklapaju u opšti haos koji film nudi. Zaključak Iako nema dijaloge, Skrat je postao zaštitno lice franšize
: Uspeh prvog dela doveo je do stvaranja još četiri nastavka: Otopljavanje , Dinosauri dolaze , Pomeranje kontinenata i Veliki udar . Zaključak : Uspeh prvog dela doveo je do
Glavni likovi i njihovi srpski glasovi (uobičajene uloge u sinhronizovanim verzijama)
Ono što izdvaja sinhronizaciju prvog „Ledenog doba“ od bilo koje druge jeste glumačka ekipa: